Songs of Kaumatua Traditional Songs of the Maori as Sung by Kino Hughes

by ; ;
Format: Hardcover
Pub. Date: 2001-04-28
Publisher(s): Auckland University Press
List Price: $63.95

Buy New

Usually Ships in 2-3 Business Days.
$63.89

Rent Textbook

Select for Price
There was a problem. Please try again later.

Rent Digital

Rent Digital Options
Online:30 Days access
Downloadable:30 Days
$9.60
Online:60 Days access
Downloadable:60 Days
$11.52
Online:120 Days access
Downloadable:120 Days
$13.44
Online:180 Days access
Downloadable:180 Days
$19.20
Online:365 Days access
Downloadable:365 Days
$30.72
Online:1825 Days access
Downloadable:Lifetime Access
$38.39
*To support the delivery of the digital material to you, a digital delivery fee of $3.99 will be charged on each digital item.
$19.20*

Used Textbook

We're Sorry
Sold Out

Summary

Sixty traditional Maori songs of Tuhoe sung by Kino Hughes are presented in this book and CD collection. The text of each song is given in both English and Maori along with a musical transcription. Kino Hughes was an outstanding singer, orator, and respected Kaumatua who, determined to preserve for future generations all the songs he knew, asked these authors to compile this magnificent record. The introduction includes information on Kino Hughes, on the people of the Tuhoe Maori tribe, on the song categories used, and on the music. This important record of Maori music includes photographs, a glossary, notes on the texts, transcriptions, and an index of song types. Includes 2 CD-ROMs.

Author Biography

Dr. Mervyn McLean and Dr. Margaret Orbell are widely known and respected in the fields of music and ethnomusicology and published extensively. McLean is the author of Maori Music and an acclaimed study of Polynesian music, Weavers of Song. Orbell is the author of a number of books on Maori myths and poetry. They both live in Auckland, New Zealand.

Table of Contents

Acknowledgements ix
Foreword x
Kino Hughes 1(2)
People of Tuhoe 3(8)
The Music 11(4)
Song Categories 15(4)
THE SONGS
Ritual chants before speaking
Moe araara, moe araara (Sleepers arise, sleepers arise)
19(3)
Ko wai ra, ko wai ra te tangata (Who, oh who are the people)
22(3)
Tihe uriuri, tihe nakonako (Sneeze darkly, sneeze deeply)
25(3)
Kotia te pu (Cut the base of the tree)
28(4)
Toia, toia mai ra a Tainui, Te Arawa, Mataatua (Haul, yes haul Tainui, Te Arawa, Mataatua)
32(5)
Tangata whenua and manuhiri
Toia te waka e (Haul the waka)
37(3)
Tera te haeata whakakau ana mai (See the dawn coming up)
40(3)
Naku taku reta pohiri (I have sent out my letter of invitation)
43(2)
No wai te kiki poti (Whose is the kick-boat)
45(2)
He aha ra te mea i tumu mai nei (What was cooing up there)
47(4)
Akiaki, akiaki (Pounding, pounding)
51(2)
Takiri mai ko te ata (Dawn springs up)
53(6)
Songs relating to early events
Tera rau o iwi (Multitudes of people there)
59(4)
Taku turanga ake i te kopai (I stand up by the wall)
63(5)
Te rongo o te tuna (News of the eels)
68(6)
Ka hua ahau ki te koha (Who is it for, I wonder, this lightning)
74(3)
Te po, te po (It's night, night)
77(3)
Haere ra, Te Aharu (Farewell, Te Ahuru)
80(3)
Sung laments
Taku piki kotuku e (My kotuku plume)
83(3)
Tera te whetu taukapo ana mai (See the star flashing)
86(5)
Taku rakau e (Oh my weapon)
91(5)
Kaore hoki, e, toku raru (What grief I feel)
`Ore te mokemoke (I'm so lonely)
96(5)
Tenei ka noho I te kopa whare (Here I sit in front of the house)
101(6)
Recited laments
Taku manawa e kakapa nei (Oh my heart beating here)
107(2)
Tikoki ra, tahuri ra (It's unsteady, it overturns)
109(2)
A, e kapo ki te whetu (Oh grasp at the stars)
111(2)
Ka horo e, ka horo e (Fallen, fallen)
113(2)
I hoki mai koe, e Te Whenuanui, ki te aha (Why come back, Te Whenuanui)
115(5)
Songs of love and longing
Kaore te aroha o taku nei manu (How the longing I feel for my bird)
120(3)
Tera Tariao ka kokiri kai runga (See where Tariao is rising up)
123(5)
Kaore te roimata, e, ka awe i aku kamo (Oh how tears blur my eyelids)
128(3)
E taka pitonga (The wind turns to the south)
131(3)
Moe hurihuri ai taku moe (I toss and turn in my sleep)
134(3)
Whakawairangi ai oku nei mahara (My thoughts are distracted)
137(5)
Taku aroha (How I long)
142(4)
Tiketike rawa mai Te Waiwhero (Te Waiwhero is too tall)
146(6)
Tirohia ake nga whetu (I look up at the stars)
152(3)
Engari te titi e tangi haere ana (The titi that call as they go)
155(6)
Songs addressed to young people
E tama, naku koe i kimi (I sought you, my son)
161(3)
E Pare e moe nei (You're sleeping, Pare)
164(7)
E takoto ana ahau i taku moenga (I'm lying on my bed)
171(5)
Songs associated with Te Kooti
Ka tu au, ka korikori (I stood up and I acted)
176(5)
Petera ma e, kia mau (Petera and you others, be constant)
181(4)
Te ao o te parera e rere poupou ra (Grey ducks flying up above)
185(8)
Takoto rawa iho ki Te Po (As I lay, down in Te Po)
193(6)
Pinepine te kura (The treasure is small)
199(10)
E pa to reo (Let your voice be heard)
209(4)
Tera te haeata hikitia (See where the dawn is lifted up)
213(4)
Kaore te korero (Alas for the words)
217(6)
Poi songs
Hua ai, hua ai (The poi, the poi)
223(2)
Taku ripene pai (My pretty ribbon)
225(3)
Birds' songs
Te kaka e rere atu ra (Kaka flying over there)
228(3)
Ka kotahi ti
231(3)
Pao
Patu ai i te rihi (Hit the dish)
234(2)
Uru mahoe (A clump of mahoe)
236(3)
Haere atu au (I'll set out)
239(3)
The Second World War
Hikohiko te uira (Lightning flashes)
242(2)
Kuini Riripeti ka tangi te wihara (The Queen Elizabeth blows her whistle)
244(4)
Te Kapo-o-te-rangi's patere
E noho ana ano i te koko ki Ohiwa (Sitting by the Ohiwa harbour)
248(9)
Notes on the Texts 257(11)
Notes on the Songs and Transcriptions 268(4)
References 272(2)
Illustration Credits 274(1)
Glossary 274(1)
Index of Song Types 275(1)
Index of Maori First Lines 276(1)
Index of English First Lines 277(1)
The CDs 278

An electronic version of this book is available through VitalSource.

This book is viewable on PC, Mac, iPhone, iPad, iPod Touch, and most smartphones.

By purchasing, you will be able to view this book online, as well as download it, for the chosen number of days.

Digital License

You are licensing a digital product for a set duration. Durations are set forth in the product description, with "Lifetime" typically meaning five (5) years of online access and permanent download to a supported device. All licenses are non-transferable.

More details can be found here.

A downloadable version of this book is available through the eCampus Reader or compatible Adobe readers.

Applications are available on iOS, Android, PC, Mac, and Windows Mobile platforms.

Please view the compatibility matrix prior to purchase.